






Moon crying behind her shrouds
Summer’s curtain falls

That’s my moon-viewing (or non-viewing) haiku. My Japanese friends thought it was funny I tried to write a haiku in English. “But haiku needs a Japanese description word and Japanese emotional season word.” Well, English has words too! ha ha. Anyway, I wrote mine on Thursday disappointed by the lack of view-able harvest moon, especially with the high potential of the unusual coincidence of equinox and full moon. Le sigh. Two nights running.
It’s now time to switch out fall decor and fall purse items. Gone are the summer mini-bags within my purse; gone are the summer handkerchiefs ubiquitous among Japanese. They are replaced with the fiery oranges and yellows of changing leaves—it’s officially fall!
Yummy pumpkin cake


Good friends and goat cheese too, yay!
Yes, I love fall nights
~Nicole

The Autumnal Equinox is a Japanese holiday where many people visit their family graves. I challenged some talented ladies to come up with fall moon-viewing haiku and other poetry, and they did! But some wish to remain anonymous….
Searching for the moon
Where can it be? Too cloudy
No moonlight for us
A toast for our men

May the nights be fast and few
Till we meet again
Endless summer finally wanes away

Golden leaves drift aimlessly
Cinnamon warms my lonesome heart
You can kiss my butt

I don’t want to count to five
I would rather drink